Порушення п.1, п.5 документа ВИМОГИ до доменних імен державних органів в українському сегменті інтернету

Доброго дня!

На підставі статей 1, 13, 19, 20 Закону України «Про доступ до публічної інформації» від 13 січня 2011 року, які надають право звертатись із запитами до розпорядників інформації щодо надання публічної інформації, прошу надати наступну інформацію (наступні документи):«Чому у домени GOV.UA Вашого офіційного веб-сайту https://mon.gov.ua/ відсутні латинські литери?»
Ми хочемо отримати детальну відповідь на обране доменне ім'я Вашого сайту.
Відповідно до статті 6 Конституції України державна влада в Україні здійснюється на засадах її поділу на законодавчу, виконавчу та судову.
Відповідно до пунктів документа "ПОРЯДОК оприлюднення у мережі Інтернет информации про діяльність ОРГАНІВ віконавчої власти ", затвердженого постановою Кабінету міністрів України від 4 січня 2002 р. № 3, керівник органу виконавчої влади визначає осіб, відповідальних за технічне забезпечення і супроводження офіційного веб-сайту (веб-порталу) та його інформаційне наповнення відповідно до вимог законодавства, а контроль за дотриманням вимог щодо захисту інформації в інформаційно-телекомунікаційних системах, які забезпечують наповнення та функціонування офіційних веб-сайтів (веб-порталів) органів виконавчої влади та Єдиного веб-порталу, здійснюється Адміністрацією Держспецзв'язку. Ми зараз не звертаємося до Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України, який має свій сайт https://cip.gov.ua/, нам потрібна Ваша відповідь.
Повторюємо своє питання:«Чому у домени GOV.UA Вашого офіційного веб-сайтуhttps://mon.gov.ua/ відсутні латинські литери?»
Посилання на п.5 ВИМОГИ до доменних імен державних органів в українському сегменті Інтернету (ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабінету Міністрів Українивід 21 жовтня 2015 р. № 851)
«5. Для реєстрації доменного імені офіційного веб-сайту в Інтернеті реєстранти використовують:
у домені .GOV.UA - слово (словосполучення) латинськими літерами, що відповідає повному чи скороченому офіційному найменуванню реєстранта або абревіатурі його офіційного найменування; »

Міністерство цифрової трансформації України відповіло, що «Слово GOV походить від абревіатури англійського слова Government», але до чого тут англійське слово? Чому потрібно брати за основу англійське слово Government? Чому нельзя взяти українське слово, наприклад, держава і перекласти це слово на латинський мову –це rei publicae (.PUBL), не подобається ,далі слово- ВЛАДА- це Vlada (.VLADA).
А переклад англійського слова Government» на латинську мову- це imperium .
Ми не розуміємо.
Домен UA є національний домен.Україна не має загальний домен верхнього рівня.Она запозичила загальний домен верхнього рівня .gov - для сайтів державних організацій США, написаний англійською мовою - це протизаконно. Загальний домен верхнього рівня .GOV не може бути частиною національного домену .UA
Прошу надати відповідь з роз'ясненням.

З повагою, Голова ОГБЖБ "Інерта" Яшина Віланіса Вікторівна

Міністерство освіти і науки, Міністерство освіти і науки України

2 Attachments

 

 

 

[1]1

 

 

[2][email address]

 

 

 

 

References

Visible links
2. mailto:[email address]

[ Повідомлення сайту: вищенаведений текст неправильний закодований, тож невідомі символи було вилучено.]